-
1 locale
I. locale I. agg.m./f. local ( anche Med): usanze locali coutumes locales; anestesia locale anesthésie locale. II. s.m. (Ferr,ant) train régional. III. s.m./f. ( abitante di un luogo) autochtone, local m. II. locale s.m. 1. ( ambiente) local: locali uso ufficio bureaux. 2. ( stanza) pièce f.: un appartamento da tre locali un appartement de trois pièces, un trois pièce. 3. (pubblico esercizio: ristorante) restaurant; ( caffè) café; ( bar) bar; ( locale notturno) night-club, boîte f. de nuit, discothèque f.: andare in un locale aller en boîte. -
2 costume
costume s.m. 1. ( Abbigl) ( costume da bagno) maillot de bain, maillot. 2. ( Abbigl) (travestimento, abbigliamento tipico) costume: gli attori indossano i costumi les acteurs endossent leurs costumes; un costume sardo un costume sarde; festa in costume soirée costumée, soirée déguisée. 3. ( usanza) coutume f.: ogni popolo ha i suoi costumi chaque peuple a ses coutumes; secondo il costume selon la coutume; costume locale coutume locale, tradition locale. 4. ( rar) ( abitudine personale) coutume f., habitude f.: è mio costume fare una passeggiata ogni giorno j'ai l'habitude de faire une promenade tous les jours; secondo il suo costume selon son habitude, à son habitude. 5. al pl. ( condotta morale) mœurs f.pl.: persona di sani costumi personne de bonnes mœurs. -
3 ASL
ASL Azienda sanitaria locale (unité sanitaire locale). -
4 foglio
foglio s.m. 1. ( di carta) feuille f., papier: un foglio di carta da pacchi une feuille de papier cadeau, un feuille de papier d'emballage; scrivere gli appunti su un foglio prendre des notes sur une feuille. 2. ( di libro o quaderno) page f. 3. ( facciata) page f.: ha riempito due fogli il a rempli deux pages. 4. ( modulo) feuille f.: compilare il foglio d'iscrizione remplir la feuille d'inscription; foglio per la denuncia dei redditi feuille d'impôts, déclaration de revenus. 5. ( documento) document, feuille f., journal. 6. ( colloq) ( banconota) billet. 7. ( giornale) feuille f., journal: il foglio locale la feuille locale. 8. ( Tecn) ( lamina) feuille: foglio di plastica feuille plastique. -
5 militare
I. militare I. agg.m./f. militaire: carriera militare carrière militaire; disciplina militare discipline militaire; vita militare vie militaire; zona militare zone militaire; tribunale militare tribunal militaire. II. s.m. militaire: civili e militari civils et militaires. II. militare v.intr. ( mìlito; aus. avere) 1. ( fare il soldato) servir; ( combattere) combattre. 2. ( fig) ( supportare attivamente) militer: militare in un partito militer dans un parti. 3. ( Sport) jouer: militare nella squadra locale jouer dans l'équipe locale. -
6 USL
-
7 USSL
-
8 after hours
after hours s.m.inv. 1. ( festa) after f., soirée f. after. 2. ( locale) boîte f. after, club m. after. -
9 aperto
aperto I. agg. 1. ouvert: una finestra aperta une fenêtre ouverte; una busta aperta une enveloppe ouverte; un locale aperto tutta la notte une boîte ouverte toute la nuit; un rubinetto aperto un robinet ouvert. 2. (rif. a fiore) éclos, ouvert. 3. (rif. ad ali) déployé. 4. (rif. a microfono) allumé. 5. (ampio, spazioso) ouvert, large: una valle aperta une vallée ouverte, une large vallée. 6. ( divaricato) écarté, ouvert: con le braccia aperte les bras écartés. 7. ( Strad) ( accessibile) dégagé. 8. ( fig) ( non concluso) ouvert: una questione aperta une question ouverte. 9. ( fig) ( estroverso) ouvert, extraverti. 10. ( fig) ( palese) évident, manifeste: un'aperta discussione un débat manifeste. 11. ( fig) ( dichiarato) déclaré. 12. ( fig) (schietto, sincero) ouvert, franc, sincère. 13. ( fig) ( vigile) ouvert: tieni occhi e orecchie aperti garde les yeux et les oreilles bien ouverts. 14. ( fig) (perspicace, ricettivo) ouvert, large: una mente aperta un esprit ouvert, un esprit large. 15. ( fig) ( disponibile) ouvert: aperto ai suggerimenti ouvert aux suggestions. 16. ( fig) ( vulnerabile) vulnérable. 17. ( Inform) ouvert, actif: una finestra aperta une fenêtre ouverte, une fenêtre active. 18. ( Fon) ouvert: vocale aperta voyelle ouverte. 19. ( Mat) ouvert. 20. ( Comm) ouvert: conto aperto compte ouvert. 21. ( Mil) ouvert: città aperta ville ouverte. II. avv. ouvertement, franchement. -
10 artigianato
artigianato s.m. 1. ( attività) artisanat: artigianato locale artisanat local. 2. ( classe) artisanat, artisans pl. 3. ( prodotti) artisanat. -
11 atmosfera
atmosfera s.f. 1. ( Geog) atmosphère: l'atmosfera terrestre l'atmosphère terrestre. 2. ( Fis) atmosphère: una pressione di tre atmosfere une pression de trois atmosphères. 3. ( fig) ( ambiente) atmosphère, ambiance: atmosfera di terrore atmosphère de terreur; un'atmosfera tesa une atmosphère tendue; un'atmosfera allegra une ambiance joyeuse, une bonne ambiance; un locale jazz con molta atmosfera un club de jazz où il y a de l'ambiance. -
12 bar
-
13 buco
buco s.m. (pl. - chi) 1. trou: fare un buco nel muro faire un trou dans le mur; ho un buco nella calza il y a un trou dans ma chaussette, ma chaussette a troué. 2. ( cavità) trou, cavité f., creux. 3. ( apertura) trou, ouverture f. 4. ( di cintura) cran, trou. 5. ( fossetta) fossette f. 6. ( luogo nascosto) coin: ho frugato in ogni buco j'ai fouillé dans tous les coins; cercare qcs. in tutti i buchi chercher qqch. dans tous les coins. 7. ( locale angusto) trou, trou à rat: questa stanza è un buco cette chambre est un trou à rat. 8. (fig,colloq) ( intervallo tra due impegni) trou: ho un buco dalle dieci alle undici, possiamo vederci j'ai un trou de dix à onze, on peut se voir; ho telefonato alla parrucchiera: ha un buco alle tre j'ai téléphoné à la coiffeuse, elle a un moment de libre à trois heures. 9. ( fig) ( lacuna) trou, lacune f.: un buco i memoria un trou de mémoire. 10. ( fig) ( ammanco) trou. 11. (fig,colloq) ( paese piccolo) bled, trou. 12. ( pop) ( ferita) blessure f.: si è fatto un buco in testa il s'est blessé à la tête. 13. ( gerg) ( iniezione di droga) shoot, fixe: farsi un buco se faire un shoot, se faire un fixe. -
14 buttafuori
buttafuori s.m.inv. 1. ( di locale notturno) videur m. 2. ( Teat) avertisseur m. 3. ( Mar) bout-dehors. -
15 cabarè
-
16 cabaret
-
17 caffè
-
18 cala
-
19 capace
capace agg.m./f. 1. ( in grado di) capable: sei capace di farlo? es-tu capable de le faire?; non lo credevo capace di tanta malvagità je ne le croyais pas capable d'une telle méchanceté. 2. ( abile) capable, compétent: un insegnante capace un enseignant compétent. 3. (ampio: rif. a locale) grand, spacieux. 4. (ampio: rif. a recipiente) d'une grande capacité. 5. ( atto a contenere) d'une capacité (di de), pouvant contenir (di qcs. qqch.): un serbatoio capace di cento litri un réservoir d'une capacité de 100 litres. 6. ( ant) ( possibile) possible: è capace che piova il est possible qu'il pleuve. -
20 capiente
См. также в других словарях:
locale — locale UNIX‐утилита, выводящая информацию о локали. Содержание 1 Использование 2 Синтаксис 3 Параметры … Википедия
Locale — locale UNIX‐утилита, выводящая информацию о локали. Содержание 1 Использование 2 Синтаксис 3 Параметры … Википедия
Locale.h — Стандартная библиотека языка программирования С assert.h complex.h ctype.h errno.h fenv.h float.h inttypes.h iso646.h limits.h locale.h math.h setjmp.h signal.h stdarg.h stdbool.h stddef.h stdint.h stdio.h … Википедия
locale — ● locale nom féminin Familier. Dans un journal, rubrique particulière à une localité, une ville, une région. ● local, locale, locaux adjectif (bas latin localis, de locus, lieu) Particulier à un lieu, à une région, à un pays : Coutumes locales.… … Encyclopédie Universelle
locale (1) — {{hw}}{{locale (1)}{{/hw}}agg. 1 Che è proprio di un determinato luogo: autorità locali; ferrovia –l. 2 (med.) Che concerne o interessa solo una data parte del corpo umano: malattia –l; cura –l. 3 Treno viaggiatori a breve percorso, che si ferma… … Enciclopedia di italiano
Locale — Lo cale , n. [F. local.] 1. A place, spot, or location. [1913 Webster] 2. A principle, practice, form of speech, or other thing of local use, or limited to a locality. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
locale — index district, locality, location, part (place), region, scene, seat, section ( … Law dictionary
locale — (n.) 1772, local, from Fr. local, noun use of local (adj.), from L. locus place (see LOCUS (Cf. locus)). English spelling with e (1816) probably is based on morale or else to indicate stress. The word s right to exist depends upon the question… … Etymology dictionary
locale — meaning ‘a scene or locality, especially with reference to an event or occurrence taking place there’, was adopted in the 18c from French in the form local and respelt in the 19c by writers such as Walter Scott to indicate that the stress lay on… … Modern English usage
locale — / locality [n] physical setting area, bailiwick, belt, district, domain, haunt, hole, home, location, locus, neck of the woods*, neighborhood, place, position, region, scene, sector, site, sphere, spot, stage, stomping ground*, territory, theater … New thesaurus
locale — ► NOUN ▪ a place associated with particular events. ORIGIN French local locality , respelled to indicate stress on the final syllable … English terms dictionary